Mostrando entradas con la etiqueta señorita Tarabotti. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta señorita Tarabotti. Mostrar todas las entradas

miércoles, 17 de julio de 2013

Autores Lectores #3: Gail Carriger



Me siento inmensamente emocionada de poder traeros a Gail Carriger como la invitada especial de la tercera edición de Autores Lectores. Os he contado muchas veces que su saga de El Protectorado de la Sombrilla, con cinco libros en su haber y publicada hasta el tercero en España, es una de mis favoritas por su estilo steampunk ligero y divertido. ¿Conocemos sus gustos lectores?

Demos la bienvenida a
GAIL CARRIGER


donde estáis invitados a hacerle más preguntas

What are you reading these days? 
I just finished a reread of the first three Kushiel books, by Jacqueline Carey, while I was on vacation. 

La primera pregunta es: ¿Qué estás leyendo?

Acabo de terminar de releer los tres primeros libros de la saga de Kushiel, de Jacqueline Carey, mientras estaba de vacaciones. 


What two books would you recommend other readers and why?
 Everyone should read the YA scifi novel Feed by M.T. Anderson – brilliant because it could happen, and terrifying for exactly the same reason. The Forgotten Beasts of Eld by Patricia McKillip, I can read over and over again and never get tired of it.

¿Qué dos libros recomendarías y por qué?

Todo el mundo debería leer la novela juvenil de ciencia-ficción Feed (alimentar, transmisión o canal de información) de M. T. Anderson, es brillante porque podría suceder, y aterradora por la misma razón. The Forgotten Beasts of Eld (las bestias olvidadas de Eld) de Patricia McKillip, podría leerla una y otra vez sin cansarme.


In what ways have the books you've read influenced how you write?
Many, many authors have influenced me, but I was raised by an x-pat on British YA (that’s all the YA there was, back then) like Tom’s Midnight Garden, The Water Babies, Wind in the Willows, The Borrowers, The Railway Children, Five Children and It, and so forth. I wonder sometimes if my mum knew what she was doing, and that it would all end in a Parasol Protectorate.


¿Cómo ha influido lo que lees en tu escritura?

Me han influido muchos, muchos autores, pero me crió una expatriada con lecturas juveniles británicas (es toda la literatura juvenil que había por entonces) como Tom’s Midnight Garden (el jardín de medianoche de Tom), The Water Babies (los bebés acuáticos), Wind in the Willows (viento en los sauces), The Borrowers (que cogen prestado), The Railway Children (los niños del ferrocarril), Five Children and It (cinco niños y eso), y más de ese estilo.A veces me pregunto si mi madre sabía lo que estaba haciendo, y que todo acabaría en el Protectorado de la Sombrilla.


Saga al completo de El protectorado de la Sombrilla:


Obras recomendadas por Gail Carriger:









En exclusiva para mis arrebatadores,
una pregunta de la mismísma autora para vosotros:

I suppose I might ask what you thought of the translation and if you enjoyed it. Did the book make you laugh? I always worry about translating humor.

Supongo que podría preguntaros qué pensáis de la traducción y si os ha gustado. ¿Os hizo reír el libro? Siempre me preocupo por cómo resultará el humor al cambiar de idioma.

Entregas anteriores:

Debo reconocer que salté de emoción cuando vi que había leído una de mis sagas favoritas: Kushiel. Es de la mejor fantasía alternativa que he leído en mi vida. ¡Y a ella le gusta también! ¿No es increíble cuando compartes lecturas con un autor al que admiras? Wow. Thank you so much, dear Gail. You're awesome!

Espero que os hayáis divertido con esta entrega de Autores Lectores y, si deseáis hacer una pregunta al próximo autor, vuestros arrebatos son bienvenidos.

Babel internacional.

lunes, 22 de abril de 2013

Sigo bajo la sombrilla de la señorita Tarabotti



Poquito a poco, esta saga de humor steampunk y yo vamos conociéndonos. Aproveché a organizar una lectura conjunta en inglés con la tercera entrega de El protectorado de la sombrilla, compuesta por cinco libros y escrita por Gail Carriger. En esta aventura made in English, se unieron a mí unos valientes en el idioma de Shakespeare: Aliny ha leído Die For Me, parte de una trilogía romántica paranormal que yo estoy leyendo también. Godor se animó con un clásico gótico, The Black Cat, y Lecturópata ha desafiado al mismísmo Sherlock Holmes. Thank you, guys!


La señorita Tarabotti se halla en un brete que no esperaba ni en sus sueños más descabellados. Siento tan práctica y lógica, se halla inmersa en una marea emocional que la desconcierta. Enfadadísima con una persona muy allegada a ella (culpable de todo ese exceso emotivo), Alexia sufre intentos de asesinato, el acoso de engendros mecánicos y la insoportable decadencia de un país que prefiere, los hados nos libren, el café al té.

En esta tercera entrega, tan hilarante y creativa como viene siendo habitual en las aventuras de esta damisela sin par, vamos a traspasar las fronteras de Inglaterra. Acompaña a Alexia su ahora inseparable amiga Madame Lefoux, tan caballerosa como sólo puede serlo una mujer francesa que le hace ascos a la vestimenta femenina. Nuevos secretos en torno a la misteriosa figura del padre de Alexia empiezan a revolotear alrededor de su vida, ya de por sí alterada por las dramáticas circunstancias con que concluyó el segundo libro. Un cliffhanger del que no pienso divulgar ni una vocal porque a mí me dejó con el corazón desbocado.

Además, entre conspiraciones y escándalos familiares, entra en el juego sobrenatural una pieza muy intrigante: los templarios. La versión que aquí nos encontramos es una mezcla de rigor histórico y parodia muy al estilo Gail Carriger. Persecuciones, acción, revuelos entre licántropos y vampiros, donde un Lord Maccon irreprimiblemente humorístico y una señorita Tarabotti cambiada por las circunstancias se enredan en una trama menos elaborada que en la secuela anterior, pero mucho más personal e íntima. Y se hacen muchos avances en la comprensión, o al menos investigación casi arqueológica, del alma de los preternaturales y de los orígenes de Alexia.

Me ha gustado que el profesor Lyall, segundo al mando de Lord Maccon, cobre mayor protagonismo. Me encanta este flemático y razonable hombre que mantiene unidos todos los hilos de la telaraña política, asumiendo prerrogativas que el pobre Lord Maccon se haya indispuesto para afrontar. La razón tendréis que averiguarla sin falta por vuestra cuenta. Y es que el dramón que se vive en cierto nido de amor es digno de un serial de TV, como mínimo, de la BBC.

Cachivaches esperpénticos, desventuras cada vez más estrambóticas, una obsesión magnífica por la divinidad del té y la soberbia tan sarcástica de la señorita Tarabotti que alcanza cotas tan insospechadas como el misterio que vamos a desenrollar en esta tercera entrega. Chapeau!

Ni qué decir tiene que aquí hay amplias oportunidades para hallar a cualquiera degustando té, así que aquí va mi sección A Cup of Tea con Libros:

She was on her third piece of toast and her fourth pot of tea, entertaining herself by glaring at some young lady or another simply to evaluate the color of the blush that resulted. pág 46
"Should I get out the brandy? You look as you might need a bit of a pick-me-up, my dear."
"Oh, no thank you. Tea would be perfectly suitable." In truth, Alexia thought tea a brilliant idea.  pág. 81
The footman carried a nice cup of hot tea with milk and a dish of raw fish with chopped mint on top. pág 162

Al mismo tiempo estoy muy adelantada en el reto Ciudad Literaria, en el que busco una ciudad por mis lecturas, en este caso es Londres. Si os gusta la idea, podéis apuntaros.

I recommend we quit London immediately. Perhaps for a European tour? pág 12
Lord Akeldama's house was located in one of the most fashionable parts of London. pág. 17




BLAMELESS
Gail Carriger
Orbit Books
Tapa flexible sin solapas
384 págs.
Steampunk
2010
Relación calidad/precio:
Me costó unas 9 libras en librería
No me arrepiento


Blameless o Sin culpa está totalmente recomendada si quieres divertirte, si te gustan los mecanismos medio mágicos medio científicos del género steampunk y si quieres ver a seres sobrenaturales bajo una lente de un color único.

¿Ya os habéis animado?





con una taza de té en la mano. Siempre.

viernes, 25 de enero de 2013

Nueva sección: A CUP OF TEA con libros


De mi apasionado amor por el steampunk más divertido, véase la señorita Tarabotti y su protectorado de la sombrilla, y mi adicción al té más británico (con leche) ha surgido una sección nueva en la Torre.

A Cup of Tea consiste en localizar párrafos en nuestras lecturas donde se mencione este brebaje de los dioses civilizados. Además, si la inspiración acompaña, nombraremos a aquellos personajes o figuras históricas con quienes nos gustaría compartir una charla literaria con té y pastas.


Me despierto con té y me acuesto con té (todo muy modoso e inofensivo, promised) desde que era una pequeñaja. Donde los demás toman café, yo me sumerjo en las bondades del té. Así que, cuando leí algunas frases especiales en la saga de Gail Carriger, se encendió una tetera luminosa en mi mente y me dije: al blog con ello.

La segunda novela de Gail Carriger, Changeless o Sin cambios, (la leí en inglés en el autobús), sigue los pasos de su predecesora en estilo hilarante y frivolidad sofisticada mezclada con diálogos que atrapan. Ahora que la señorita Tarabotti y su panda de extravagantes conocidos son familiares para nosotros, la trama se vuelve el centro de la lectura. Ya conocemos sus trucos, estamos al tanto de sus relaciones amor/odio con su hermana, su amiga adoradora de los sombreros imposibles, su licántropo propio y su amiguísimo vampiro Lord Akeldama. Por tanto, aunque el mundo londinense y victoriano pletórico de elementos paranormales y steampunk sigue siendo increíblemente interesante, la autora apuesta por una trama más elaborada y original que en la primera parte. Soberbia. Por supuesto, se saca de la manga otro personaje muy curioso: la muy francesa Madame Lefoux. Y luego, tenemos un final apoteósico, dramático y tremebundo. Por favor, que alguien me traiga las sales que me desmayo.
  • Ahora procedamos con suma elegancia (de esa con vestido de cola y barbilla aristocrática) a localizar los primeros párrafos para A Cup of Tea con Libros:

The manservant appeared with a welcome tea tray. Alexia sipped a freshly brewed cup of tea in profound relief. [...] Tea was a medicinal necessity at this juncture. pg. 77 / traducción libre: el criado apareció con una bandeja de té de bienvenida. Alexia dio un sorbo al té recién hecho con una sensación de profundo alivio. [...] El té era una necesidad medicinal en aquel crítico momento.
You are clearly in need of a fortifying cup of tea, my dear. Shall we go and see if we can hunt one down? pg. 253 / traducción libre: Está claro que necesitas una taza de té reconstituyente, querida. ¿Te parece si intentamos cazar una?
  • Y hay unas cuantas referencias más a mi bebida favorita, pero ahora me asalta la pregunta más importante: ¿con quién tomaría el té de este libro?


Con la Reina Victoria - para preguntarle si su manía antifeminista era un truco político para mantenerse en el poder.



Con Charles Darwin - para navegar juntos en busca de la teoría de las especies




Con Julio Verne - porque no hay nadie más steampunk que él XD





Con Sherlock Holmes - porque al té con pastas no le falta nada para ser perfecto, pero bien le sentaría un violín de fondo y una charla sagaz



Con Lord Akeldama - uno de los personajes más emblemáticos de la saga, me encantaría verle remover el té con su gota de sangre y que me llamara cosas bonitas como a Alexia

y, por supuesto, con



Gail Carriger - la creadora de esta asombrosa saga. ¿Cómo será su risa? ¿Le gustarán los sandwiches de pepino? O quizás le guste tomar el pelo a sus interlocutores...

Se acabó la semana steampunk por todo lo alto. ¿Os gusta la sección? Si queréis, os la presto :o) ¿Os gusta el té? También se podría buscar chocolate entre las páginas de los libros, pero... eso sería para una sección más hot ;o)






con una taza de té English Breakfast.

jueves, 24 de enero de 2013

Steampunk: una autora y unos alucinantes objetos


¿Extravagante? ¿Emprendedora? ¿Libre? Y además es escritora. ¿De quién podemos estar hablando sino de la inigualable y alegre Gail Carriger?

Seguimos con la semana Steampunk, y cuánto me alegro de haber indagado un poquito en la biografía de esta maravillosamente excéntrica mujer. Es autora de la saga El protectorado de la sombrilla (5 libros) y en febrero de 2013 publica el primer volumen de su nueva serie, Finishing School: Etiquette and Espionage, desarrollado 25 años antes en el mismo mundo de la señorita Tarabotti. En noviembre, le seguirá el segundo volumen, Curtsies and Conspiracies (Reverencias y conspiraciones). Además, planea una segunda trilogía titulada The Parasol Protectorate Abroad.

Ahora, las curiosidades sobre esta mujer: su nombre auténtico es Tofa Borregaard. Con un nombre así, no me extraña que se haya dedicado a elucubrar una realidad alternativa. Nació en Bolinas, una comunidad en Marin, California. Poco del sol californiano ha llegado a tocar su piel nívea, me parece a mí. Se licenció, PREPARAOS PARA LA SORPRESA, en arqueología en la universidad de Nottingham, en Inglaterra. De ahí le vendrá la explosiva pasión por la época victoriana, digo yo. A lo que siguió un master en antropología ya en California. ¿No es asombrosa?

En abril de 2012, asistió a un evento organizado en la librería londinense Foyle's, donde además de leer extractos de Sin alma y responder a las inquisitivas preguntas de sus fans, fue agasajada con inagotables tazas de té y exquisiteces para degustar.




¿No os hubiera encantado estar allí?

Y para degustar mejor el estilo Steampunk, vamos a deleitarnos con objetos y vestimentas creados a imagen y semejanza de su inspiración. ¿Preparados?


lo creáis o no, esto es una tarta

Pedazo de artista

y esto es un ordenador, jajajaja

sí, un reloj de pulsera, impresionante

bellísimo libro con lentes

a veces la guerra tiene sus buenos momentos

no, no te estoy mirando mal, es que soy así de natural 

Moda así me hace falta a mí

No nos puede faltar un vistazo a libros de género Steampunk, ¿verdad? ;o)








Por hoy, me despido, pero volveré con una entrada muy especial que pondrá punto y final a la semana steampunk. No os perdáis por el camino ni dejéis que os persigan las máquinas malvadas.





bajo la influencia de la absenta.