jueves, 28 de noviembre de 2013

Entrevista a Diana Peterfreund


El verano pasado me enamoré de una novela que Oz Editorial acaba de publicar con el título de EN LA OSCURIDAD RESPLANDECEN LAS ESTRELLAS, de Diana Peterfreund. Tanto es así que gracias a la editorial, me he animado a entrevistar a esta maravillosa y sensible autora. Os enseño en la foto de arriba el primer libro, cuya reseña compartí con vosotros en esta entrada, y la novela que lo acompaña forma parte del mismo mundo. Además, existen dos relatos preciosos en formato electrónico que también os invito a conocer. Yo estoy entusiasmada con todo lo que tenga relación así que ya los tengo en mi e-reader ;o)

ENTREVISTA 
How does the title relate to the story?
In several ways, It references the Luddite myth of the miracle of the stars in the star caverns, which led the Luddites out of the Earth (like Noah and the rainbow). It also references the importance placed on celestial navigation for the Cloud Fleet. And finally, on a metaphorical basis, it's about how adversity reveals shining strength, as it has for both Elliot and Kai, who live in a terrible world, and fight to change it. 

¿Qué relación guarda el título con la novela?
Está relacionado a varios niveles. Hace referencia al mito ludita del milagro de las estrellas en las cavernas, el cual condujo a los luditas más allá de la Tierra, al igual que Noé y el arcoíris. Otra de las referencias es la importancia que confiere la flota a la navegación astronómica. Metafóricamente hablando, se refiere a la forma en que la adversidad saca a la luz la fuerza interior, tal y como sucede con Elliot y Kai, pues viven en un mundo terrible y luchan por cambiarlo.

What are the main themes?
I don't tend to write with themes in mind. They just emerge as I'm writing. (I always hated this question in school.) I wanted to tell a story about a strong, steady, and loyal girl. I guess it's about redemption -- redemption of these two characters from their mistakes, redemption of their relationship, and redemption of humanity from the brink of destruction. It's about hope and fighting for what's right and caretaking and how you don't have to be physically strong to be strong. It's also about the interplay between science and belief, and about questioning the belief system you were brought up with and deciding if it matches your own.

¿Cuáles son los temas principales que se tratan en la novela?
No suelo escribir con un tema en mente. Surge a medida que escribo. Siempre he odiado esta pregunta en el colegio. Mi intención era contar la historia de una joven fuerte, constante y leal. Supongo que trata de la redención, estos dos personajes buscan redimirse de sus errores, redimir su relación, pero también trata de la salvación de la humanidad que está al borde de la destrucción. Es acerca de la esperanza y de luchar por lo que es correcto y que no es necesaria la fortaleza física para ser fuerte. Trata de la interacción entre la ciencia y la fe, y sobre cuestionar el sistema de creencias en el que te has educado y decidir si coincide con tu criterio.

Why is Jane Austen's Persuasion so special to you that it inspired your own novel?
It's a lovely story. I have read it dozens of times and I still cry when I get to Wentworth's letter. It's a very hopeful, heartbreaking, true story, and it's about social change and maturity. It's also one I haven't seen retold before. It's not as wildly popular as Pride & Prejudice and I wanted to show it some love.  

¿Qué tiene de especial la obra de Jane Austen, Persuasión, para que haya inspirado tu propia novela?
Es una historia preciosa. La he leído docenas de veces y sigo llorando cada vez que leo la carta de Wentworth. Es una historia real desgarradora y llena de esperanza, aunque también trata de cambio social y maduración. No he visto que haya sido adaptada con anterioridad. No es tan desmedidamente popular como Orgullo y prejuicio, así que quise mostrarle mi cariño.


Did you have to do any research to prepare for this novel or the world depicted in it?
 I do a lot of research for my books. I was lucky in that this book was set in New Zealand and my husband and I actually lived there for several months back in 2004, so I was familiar with the area I was writing about. But I also researched geothermal weaponry, celestial navigation, genetic engineering, brain diseases, agricultural engineering (the wheat Elliot works on is based on dwarf wheat), and solar cars. 

¿Te has documentado para preparar la novela o el mundo que se describe en ella?
Suelo investigar en profundidad para mis libros. Tuve suerte porque este libro está ambientado en Nueva Zelanda y mi marido y yo vivimos allí varios meses en 2001, de modo que estaba familiarizada con la zona sobre la que escribía. Sin embargo, tuve que documentarme sobre armamento geotermal, navegación astronómica, ingeniería genética, enfermedades cerebrales, ingeniería agrícola (el trigo que manipula Elliot está basado en el trigo enano) y coches solares.


There is an aura of sadness throughout the book, was it intentional or does it arise naturally from the story?
 Well, I didn't sit down and go "I'm going to write something sad today," but I think yes, this story is set in a sad, broken world, and the characters in this story have dealt with a lot of hardship, both because of the world and because of their places in the world, so I think it's natural that there's this bleak, lost, tone in places. But I also think it's full of hope. Sadness is fine, as long as there is also hope. 

Me gustaría saber si era tu intención que el libro desprendiera tristeza o ha surgido de forma espontánea de la propia historia.
Bueno, no me senté con la intención de escribir algo triste, pero creo que la historia sí que está ambientada en un mundo roto y triste, y los personajes han afrontado muchas vicisitudes, tanto por el mundo en el que viven como por el lugar que ocupan en él. Así que es natural que a veces surja un tono de pérdida y desolación. No obstante, también está repleto de esperanza. Vale un poco de tristeza, pero sólo mientras exista la esperanza.


How do you feel about your book being published in Spain?
I'm so excited about it! Oz Editorial is a fantastic publisher, and it's my first book in Spain, so I am thrilled to be reaching new readers. I've never been to Spain but my husband has and he speaks so fondly of the country and the people there. 

¿Qué te parece que tu libro se haya publicado en España?
Estoy muy emocionada. Oz Editorial es fantástica, y es la primera vez que se publica un libro mío en España así que estoy entusiasmada de que me conozcan nuevos lectores. Nunca he visitado España pero mi marido sí y habla con cariño del país y su gente.


I know a second book is out now, how does it relate to this one?
Across A Star-Swept Sea, which Oz will also be publishing, is out in North America now. It's what they call a "companion" novel here, which means it's not a direct sequel. It's set in the same world, but with different characters. It's actually on a terraformed island in the middle of the Pacific Ocean where the population thinks they are the only survivors. They are not anti-technology, but actually have amazing technology like biocomputers, clean geothermal energy, genetically engineered plants and animals, and they've even cured the Reduction. But they're also dealing with a bloody revolution. This book is based on the classic novel about spies in the French Revolution, The Scarlet Pimpernel, by Baroness Emma Orczy. 

Sabemos que hay un segundo libro publicado, háblanos de él.
Across a Star-Swept Sea (a través de un mar tachonado de estrellas) acaba de salir en Norte América y será publicado por Oz Editorial también. Solemos denominar este tipo de libros como “de acompañamiento”, lo que significa que no es una secuela en sí. Está ambientado en el mismo mundo, pero con personajes distintos. Tiene lugar en una isla terraformada en mitad del océano Pacífico donde la población cree que son los únicos supervivientes. No están en contra de la tecnología, puesto que poseen ejemplos asombrosos como bio-ordenadores, energía geotérmica limpia, plantas y animales genéticamente manipulados, e incluso han curado la Reducción. Sin embargo, tienen entre manos una revolución sangrienta. Este libro está basado en la novela clásica de espionaje durante la Revolución Francesa titulada La pimpinela escarlata, de la baronesa Emma Orczy.


Do you celebrate in any special way when you finish writing your novels?
I usually sleep. But when I sell a novel, I do have a special tradition. I buy myself a pair of boots. I grew up in Florida, where it's very warm, so now that I live in Washington, DC (the capital) and it gets cold in the winter, I have a whole boot collection to wear. 

 ¿Tienes una forma especial de celebrar el fin de una novela?
Normalmente duermo. Cuando vendo una novela, en cambio, sí tengo una tradición especial. Me compro un par de botas. Crecí en Florida, donde el tiempo es agradable, pero ahora vivo en la capital de Washington. Aquí el invierno es frío y tengo una auténtica colección de botas.

We are all lovers of books, so what are you reading these days?
I know Oz also publishes my friend Maureen McGowan's books, The Dust Chronicles (Deviants and Compliance). It's a cool, post-apocalyptic dome story, and I love the way Maureen invents a world that's based on office politics gone completely haywire. (Like how if you want to date you have to go to "human resources" and fill out forms!) I know there are some communities now that are completely owned by the company the residents work at, and it scares me that this might be where we are headed. 

Todos adoramos leer, así que recomiéndanos alguna lectura.
Sé que Oz Editorial también publica a una amiga mía, Maureen McGowan. Sus Crónicas de Haven, del cual el primero es Los indeseables, cuentan una historia post-apocalíptica. Me encanta la forma en que Maureen inventa un mundo basado en política de oficina que se ha descontrolado. Por ejemplo, si quisieras salir con alguien tendrías que acudir a recursos humanos para rellenar un formulario. Sé de algunas comunidades que existen hoy en día que están completamente subyugadas por las compañías para las que trabajan, y me amedrenta que eso indique el destino al que nos podríamos estar dirigiendo.


Muchas gracias a Diana por su tiempo y sus bellas palabras, y a Oz Editorial por hacerlo posible. Mis queridos arrebatadores, espero que esta entrevista os haya interesado tanto como a mí.

Babel arrastrada por las olas cósmicas.

10 comentarios:

Manuel.m.ad dijo...

Hola.
Ay que envidia!! Haberle hecho una entrevista a Diana, a mi me encantó En la oscuridad y parece que el segundo me va a gustar aún más, aunque no conozco de nada el libro sobre el que se inspiró.
Muy buena entrevista :D
Un beso!!

Celiazal dijo...

¡Gracias por la entrevista! No sabía que existía ese segundo libro, que todo hay que decirlo, tiene una pinta magnífica también. Y es bueno saber que Oz se encargará de publicarlo.
En la oscuridad...ha sido mi última lectura, y aunque no he leído todavía Persuasión (y no puedo hacer comparaciones por lo tanto) me ha gustado mucho.

1 besote wapa ^^

Natalia (Arte Literario) dijo...

¡Qué interesante! No he leído el libro, y eso que tiene muy buena pinta.
Besos

Vir dijo...

¡Muy buena la entrevista como siempre! No tenía ni idea de que la segunda parte era "independiente", eso me llama más a hacerme con la primera :D

Un beso!

Aglaia Callia dijo...

Qué maravilla poder entrevistar a esta autora, te felicito, me ha encantado leerlas.

Besos.

MyuMyu dijo...

Muy buena la entrevista, me ha encantado y eso que aún no he leído el libro :D
¡Besos!

Chibiaka dijo...

genial entrevista!!!!!!!!!!! me encantaaaaaaaaa

SantitAh dijo...

Me encantó la entrevista.
Además tengo ganas de leer el libro desde que lo conocí acá en tu blog.
Y me hizo acordar que tengo que leer Los indeseables.

Que andes bien, querida Babel.

Siriax2 dijo...

Me encanta la entrevista, super currada *O*

Plumsky dijo...

Muy interesante la entrevista :o sus libros los tenía pendientes des de hace mucho jejeje me has hecho acordarme de ellos :)

¡Besos!